Pamięci „Żołnierzy Wyklętych”

Biblioteka Zespołu Szkół Plastycznych im. Cypriana Kamila Norwida w Lublinie zaprasza na telewizyjne spektakle teatralne:

Przemysław Tejkowski. Kliknięcie w miniaturkę obrazka spowoduje wyświetlenie powiększonego zdjęcia.Melduję Tobie Polsko. Rotmistrz Pilecki,
1 marca, godz. 21.00,
TVP 1. Monodram jest emocjonalną relacją żołnierza, która została oparta na faktach. Osobiste przeżycia świadka zagłady zostały przedstawione w formie zeznań.
Marek Probosz. Kliknięcie w miniaturkę obrazka spowoduje wyświetlenie powiększonego zdjęcia.Śmierć rotmistrza Pileckiego,
5 marca, godz. 20.15,
TVP Historia„ Oświęcim to była igraszka” – powiedział rotmistrz Witold Pilecki; igraszka w porównaniu z komunistycznym polskim więzieniem.



Pamięci „Żołnierzy Wyklętych” 2021

Karta pocztowa. Grafika: 1. czerwony krzyż na tle pnia drzewa, obrazek w kolorach głównie zielonym i brązowym; postacie strzelca i żołnierza. Kliknięcie w miniaturkę obrazka spowoduje wyświetlenie powiększonego zdjęcia.Z okazji Narodowego Dnia Pamięci Żołnierzy Wyklętych Zespół Szkół Plastycznych im. Cypriana Kamila Norwida w Lublinie i Poczta Polska wydali kartę pocztową w hołdzie dla bohaterów antykomunistycznego podziemia.

Dużo informacji na temat obchodów tego święta w 2021 roku można przeczytać na portalu IPN – link do strony.




Narodowy Dzień Pamięci „Żołnierzy Wyklętych” w instytucjach kultury

Element dekoracyjny. Kliknięcie w miniaturkę obrazka spowoduje wyświetlenie powiększonego zdjęcia.W najbliższy poniedziałek, 1 marca, w całym kraju już po raz 11. będziemy mogli uczestniczyć w wydarzeniach upamiętniających bohaterstwo i losy Żołnierzy Polskiego Podziemia Niepodległościowego. Czytaj dalej na stronie MKiDN → 




Konkurs Recytatorski w Języku Francuskim

Element dekoracyjny. Kliknięcie w miniaturkę obrazka spowoduje wyświetlenie powiększonego zdjęcia.Serdecznie zapraszamy chętnych uczniów do udziału w siódmej edycji Wojewódzkiego Konkursu Recytatorskiego w Języku Francuskim organizowanego przez XXX LO im. księdza Jana Twardowskiego Lublinie. Tegoroczna edycja konkursu odbędzie się w formie zdalnej. Każdy uczestnik nagrywa recytację za pomocą telefonu komórkowego, kamery lub aparatu fotograficznego. Proporcje obrazu to: poziomo 16: 9; pionowo 9: 16; rozdzielczość 1920: 1080 (lub większa). Nagranie z recytowanym utworem należy przesłać do dnia 26 marca 2021 r. Szczegółowych informacji udzielają nauczyciele języka francuskiego.

Element dekoracyjny. Kliknięcie w miniaturkę obrazka spowoduje wyświetlenie powiększonego zdjęcia.Spróbuj zmierzyć się z trudną sztuką recytacji, weź udział w konkursie.

Agnieszka Drzewiecka
Szkolny koordynator ds. konkursów




Polska język, trudna język

Grafika ozdobna. Kliknięcie w miniaturkę obrazka spowoduje wyświetlenie powiększonego zdjęcia.Dnia 21 lutego obchodzimy Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego. W tym roku inaczej, niż to było zaplanowane. Nie mniej jednak cel obchodów jest ten sam. Chcemy podkreślić, jak ważne jest nasze dziedzictwo językowe, jego różnorodność i odmienność. W dobie globalizacji i homogenizacji kultury jest to szczególnie ważne. „Wraz ze śmiercią języka ginie nie tylko jedyna w swoim rodzaju uporządkowana struktura leksykalna i gramatyczna, ale także pewien sposób opisu świata, myślenia, podejścia do czasu i natury.”[1] Dlatego właśnie starajmy się mówić poprawnie i respektujmy zasady poprawności językowej.

„Polska język, trudna język” nie tylko dla obcokrajowców, ale także dla samych Polaków. Jednym z wielu problematycznych wyrazów w użyciu jest czasownik „ubierać/ubrać”. Słownik języka polskiego proponuje dwa zastosowania. Pierwsze – włożyć na siebie ubranie, obuwie, nakrycie głowy; drugie – kupić sobie ubranie lub kazać je sobie uszyć; też nosić je w jakiś sposób. O ile z tym drugim znaczeniem nie ma większego problemu, bo podobno nawet sam „diabeł ubiera się u Prady”,a ludzie potrafią ubierać się szykownie, to z poprawnym użyciem pierwszego mamy często niemały problem. Spróbujmy więc wyłożyć rzecz w sposób jak najbardziej przystępny.

Najpowszechniejsze użycie czasownika „ubierać się” zazwyczaj odnosi się do czynności podstawowej, np. „Codziennie rano ubieram się.” Także w odniesieniu do innej osoby: „Ubierz się.” Można też ubrać kogoś. „Mama ubiera dziecko.”, „Dziecko ubiera lalkę.” Można też ubrać choinkę, stół lub ołtarz – w sensie udekorować. Gdybyśmy na tym poprzestali, byłoby idealnie. Niestety kusi nas często, żeby ubrać płaszcz, sweter, buty i tu właśnie zaczyna się problem, bo te formy są błędne. Można ubrać się w garnitur, ubrać się w sukienkę, ubrać się w kombinezon.

Lepiej może jednak „wkładać”, czyli umieszczać, wdziewać, zakładać coś (zwłaszcza ubranie) na kogoś, na siebie; ubrać się w coś lub ubrać kogoś w coś. Wyraz ten ma zbliżone znaczenie, ale to właśnie on tworzy konstrukcję „ktoś wkłada coś”. Zatem wkładamy płaszcz, wkładamy buty, wkładamy sweter czy koszulę. Wkładać można też kapelusz na głowę, zegarek na rękę, pierścionek na palec. „Ja nie mam co na siebie włożyć…” – śpiewała poprawnie Zula Pogorzelska w piosence Jerzego Petersburskiego. Dlatego właśnie forma włożyć jest lepsza niż ubrać.

Gdyby tego jednak było mało, kolejnym problematycznym czasownikiem jest „zakładać”, czyli umieścić (umieszczać) coś gdzieś, na czymś, nakładać coś. W praktyce zakładamy coś (sobie, komuś, czemuś) na coś. Zakładamy więc okulary na nos, łańcuszek/krawat na szyję, słuchawki/kolczyki na uszy, plecak na plecy itp. Ktoś może zapytać, a co z nakładaniem płaszcza czy swetra. Tu zdania językoznawców są podzielone (prof. Mirosław Bańko i prof. Jan Miodek) dopuszczają tę formę w znaczeniu włożyć lub ubrać się w… W Nowym słowniku poprawnej polszczyzny i Słowniku współczesnego języka polskiego ta forma też została uznana za poprawną.[2] Dopóki jednak ta kwestia nie zostanie ostatecznie potwierdzona przez Radę Języka Polskiego, bezpieczniej będzie stosować formę wkładać płaszcz i wkładać sweter.

Na deser został nam jeszcze czasownik „nakładać” w znaczeniu umieścić (umieszczać) coś na sobie lub na kimś, na czymś, włożyć (wkładać) coś na siebie lub na kogoś, ubrać (ubierać się) w coś, kogoś, coś w coś. Nakładamy więc suknię, dziecku czapkę i rękawiczki, także śpioszki, koniowi chomąto itd.

Dla sprawdzenia nabytej wiedzy w praktyce warto rozwiązać powyższy krótki quiz wielokrotnego wyboru. Link do formularza pt. „Jak to powiedzieć?”

Powodzenia!

Jeśli język polski jest wam bliski, w najbliższym numerze Ramoty będzie można przeczytać o Szczebrzeszyńskim Festiwalu Języka Polskiego – W Szczebrzeszynie polszczyzna brzmi szczególnie przyjaźnie.

Autor: Agnieszka Aleksandrowicz


[1] https://www.ekokalendarz.pl/dzien-jezyka-ojczystego/
[2]https://fil.ug.edu.pl/wydzial/instytuty_i_katedry/instytut_filologii_polskiej/jezykoznawstwo_polonistyczne/porady_jezykowe/frazeologia?page=4




Funkcjonowanie ZSP w Lublinie 15.-26.02.2021

Zarządzenie Dyrektora nr 8/2021w sprawie zasad funkcjonowania Zespołu Szkół Plastycznych im. C. K. Norwida w Lublinie w okresie epidemii COVID-19 w dniach 15.-26.02.2021 – link do pliku .pdf 485 KB




Szkolenia zdalne CEA

Oferta doskonalenia dla dyrektorów i nauczycieli szkół i placówek artystycznych obejmuje szkolenia prowadzone w formie kształcenia na odległość oraz w formie łączonej (szkolenie w siedzibie CEA oraz w formie zdalnej) w okresie styczeń – marzec 2021 r.

Szkolenia zdalne CEA (styczeń – marzec 2021) – link do pliku .pdf 294 KB

 




Funkcjonowanie ZSP w Lublinie od 01.02.2020

Zarządzenie Dyrektora nr 5/20201 w sprawie zasad funkcjonowania Zespołu Szkół Plastycznych im. C. K. Norwida w Lublinie w okresie epidemii COVID-19 od 1 lutego 2021 r.  z dn. 29.01.2021 – link do pliku .pdf 88 KB (niedostępny WCAG 2.0)




Wyniki konkursu „Kraje francuskojęzyczne na świecie”

Flagi krajów francuskojęzycznych na świecie.

W dniu 18 grudnia 2020 r. odbyła się IX edycja konkursu „Kraje francuskojęzyczne na świecie” organizowanego przez III LO im. Unii Lubelskiej w Lublinie. Z radością informujemy o doskonałych wynikach uczennic reprezentujących naszą szkołę: Anny Tiemann oraz Zuzanny Dul z klasy 2b, które zdobyły odpowiednio 50 i 40 punktów na 54 możliwych. I chociaż nasze dziewczyny uplasowały się poza podium, to jest to bardzo duży sukces. Serdecznie gratulujemy i zapraszamy do udziału w kolejnej edycji konkursu.

Opiekun Agnieszka Drzewiecka


Zapraszamy uczniów szczególnie zainteresowanych historią, geografią, literaturą, kulturą oraz zwyczajami krajów francuskojęzycznych do udziału w IX edycji konkursu „Kraje francuskojęzyczne na świecie” organizowanego przez III LO im. Unii Lubelskiej w Lublinie. Konkurs  odbędzie się w dniu 18 grudnia 2020 r. i będzie miał formę testu pisemnego w języku polskim na platformie www.exam.net.

Prosimy o zgłaszanie się chętnych uczniów do p. Agnieszki Drzewieckiej za pośrednictwem dziennika elektronicznego.

Szkolny koordynator ds. konkursów
Agnieszka Drzewiecka