Sukces Mai Myszkowiak we Francuskim Konkursie Recytatorskim

Plakat informacyjny o konkursie z Wieżą Eiffla. Kliknięcie w miniaturkę obrazka spowoduje wyświetlenie powiększonego zdjęcia.Z radością informujemy, że Maja Myszkowiak, uczennica klasy III B zajęła 3 miejsce w VII edycji Wojewódzkiego Konkursu Recytatorskiego w Języku Francuskim. Maja została nagrodzona za świetną interpretację bajki Anne-Marie Gaudrat Un Noël raté przez jury w składzie: dr Maria Cichoń, profesor UMCS z Katedry Romanistyki oraz Élodie Peurou i dr Kévin Raynaud, pracownicy naukowi KUL.

Warto dodać, iż nasze liceum było reprezentowane jeszcze przez dwie uczennice z klasy II B: Zuzannę Dul, która zaprezentowała wiersz Maurice’a Carême’a La Main de ma Mère oraz Jagodę Pawluk z interpretacją Que crains-tu? Anny de Noailles.

Serdecznie gratulujemy Mai i dziękujemy wszystkim uczestnikom za zaangażowanie i udział w konkursie.

Dorota Nowiszewska-Machoń, Agnieszka Drzewiecka




La Journée internationale de la Francophonie 2021

Element dekoracyjny. Kliknięcie w miniaturkę obrazka spowoduje wyświetlenie powiększonego zdjęcia.1. Frankofonia

Jak co roku, 20 marca obchodzimy Międzynarodowy Dzień Frankofonii, który jest okazją do odkrywania kultury krajów francuskojęzycznych oraz języka francuskiego. Data ta odnosi się do powstania – 20 marca 1970 r. w Niamey (Niger) Agencji  Współpracy Kulturalnej i Technicznej (Agence de Cooperation Culturelle et Technique ACCT), która przekształciła się w 2005 r. w Międzynarodową Organizacją Frankofonii (Organisation Internationale de la Francophonie OIF). Jednym z inicjatorów  ACCT był prezydent Senegalu, polityk, wybitny publicysta i poeta Léopold Sédar Senghor (1906–2001). Był on pierwszym pisarzem pochodzenia afrykańskiego, który został wybrany na członka Akademii Francuskiej (w 1983 r.).

Słowo frankofonia ma dwa znaczenia. Pisana małą literą frankofonia oznacza wspólnotę ludzi i krajów posługujących się językiem francuskim. I właśnie w tym kontekście słowo to zostało użyte po raz pierwszy w 1880 r. przez  francuskiego geografa  Onésime’a Reclus. Natomiast Frankofonia pisana wielką literą  oznacza strukturę instytucjonalną łączącą kraje, w których używany jest język francuski.

Międzynarodowa Organizacja Frankofonii zrzesza 88 krajów: 54 członków, 7 stowarzyszonych i 27 obserwatorów. Polska ma status obserwatora od 1997 r. Organizacja ta prowadzi działania promujące język francuski, wspiera naukę, rozwój i kształcenie, podtrzymuje współpracę między państwami. Jej głównym celem jest budowanie solidarności w oparciu o zasady humanizmu i demokracji, w poszanowaniu praw człowieka i różnorodności kultur.

Obecnie językiem francuskim posługuje się  ok. 300 mln ludzi na świecie, na pięciu kontynentach. Francuski jest językiem urzędowym w 32 krajach. Najwięcej frankofonów mieszka na kontynencie afrykańskim. Francuski jest jednym z pięciu najczęściej używanych języków na świecie (pozostałe to chiński, angielski, hiszpański i arabski), trzecim językiem biznesu (po angielskim i chińskim), drugim (obok angielskiego) oficjalnym językiem Igrzysk Olimpijskich (do 1908 r. był jedynym), a także jednym z sześciu języków urzędowych Organizacji Narodów Zjednoczonych.

2. Dzień Frankofonii w Polsce

Międzynarodowy Dzień Frankofonii obchodzony jest  na całym świecie, a marzec uznaje się za Miesiąc Frankofonii.  Zazwyczaj organizowane są pokazy filmów, koncerty, wystawy, spotkania, degustacje, konkursy. W tym roku z powodu pandemii wszystkie wydarzenia odbędą się online. Będziemy mogli wziąć udział w obchodach tego święta dzięki Instytutowi Francuskiemu, który jako główny ambasador Frankofonii w Polsce przygotował bardzo ciekawy i bogaty program kulturalny, we współpracy  z ambasadami krajów frankofońskich. Będą to m.in.

Pokazy filmów: 

Szczegółowy program Festiwalu Frankofonii – link do strony.

3. Dzień Frankofonii w Zespole Szkół Plastycznych

Ze względu na sytuację pandemiczną w bieżącym roku korytarz szkolny nie będzie rozbrzmiewał piosenką francuską, nie zobaczycie też prezentacji emblematycznych zabytków Francji w hallu szkoły. Proponujemy Wam w zamian prezentację power point pt. Culture française après la guerre – link do pliku .ppsx 4,72 MB.

Autorka prezentacji Irmina Tomankiewicz-Kozaczyńska przy wyborze takiego właśnie tematu kierowała się dwoma kryteriami. Po pierwsze oryginalnym wkładem powojennej kultury francuskiej w kulturę światową przed erą globalizacji, po drugie chęcią przybliżenia tego tematu Wam, uczniom szkoły artystycznej, tematu tak istotnego dla przyszłych twórców kultury.

Wymogi formy zdalnej narzuciły zastąpienie ustnego komentarza krótkim, pisemnym wprowadzeniem po każdym slajdzie. Wprowadzenie to nie wyczerpuje tego bardzo bogatego tematu i zachęcać ma do samodzielnego pogłębienia wiedzy o przedstawionych zjawiskach, w zależności od Waszych zainteresowań. Z pewnością chętnie Wam w tym pomogą nauczyciele języka polskiego, francuskiego czy fotografii i filmu.

Zachęcamy nie tylko uczniów, ale także nauczycieli do skorzystania z prezentacji, dostępnej na stronie szkoły podczas godzin wychowawczych, lekcji języka polskiego i francuskiego, czy też filmu. Mamy nadzieję, ze pomimo tej ułomnej formy wykluczającej spontaniczne reakcje i kontakt werbalny z nauczycielem omawiającym temat, prezentacja Wam się spodoba i przyczyni się do poszerzenia Waszych zainteresowań.

Irmina Tomankiewicz-Kozaczyńska,  Dorota Nowiszewska-Machoń




Konkurs Recytatorski w Języku Francuskim

Element dekoracyjny. Kliknięcie w miniaturkę obrazka spowoduje wyświetlenie powiększonego zdjęcia.Serdecznie zapraszamy chętnych uczniów do udziału w siódmej edycji Wojewódzkiego Konkursu Recytatorskiego w Języku Francuskim organizowanego przez XXX LO im. księdza Jana Twardowskiego Lublinie. Tegoroczna edycja konkursu odbędzie się w formie zdalnej. Każdy uczestnik nagrywa recytację za pomocą telefonu komórkowego, kamery lub aparatu fotograficznego. Proporcje obrazu to: poziomo 16: 9; pionowo 9: 16; rozdzielczość 1920: 1080 (lub większa). Nagranie z recytowanym utworem należy przesłać do dnia 26 marca 2021 r. Szczegółowych informacji udzielają nauczyciele języka francuskiego.

Element dekoracyjny. Kliknięcie w miniaturkę obrazka spowoduje wyświetlenie powiększonego zdjęcia.Spróbuj zmierzyć się z trudną sztuką recytacji, weź udział w konkursie.

Agnieszka Drzewiecka
Szkolny koordynator ds. konkursów




Wyniki konkursu „Kraje francuskojęzyczne na świecie”

Flagi krajów francuskojęzycznych na świecie.

W dniu 18 grudnia 2020 r. odbyła się IX edycja konkursu „Kraje francuskojęzyczne na świecie” organizowanego przez III LO im. Unii Lubelskiej w Lublinie. Z radością informujemy o doskonałych wynikach uczennic reprezentujących naszą szkołę: Anny Tiemann oraz Zuzanny Dul z klasy 2b, które zdobyły odpowiednio 50 i 40 punktów na 54 możliwych. I chociaż nasze dziewczyny uplasowały się poza podium, to jest to bardzo duży sukces. Serdecznie gratulujemy i zapraszamy do udziału w kolejnej edycji konkursu.

Opiekun Agnieszka Drzewiecka


Zapraszamy uczniów szczególnie zainteresowanych historią, geografią, literaturą, kulturą oraz zwyczajami krajów francuskojęzycznych do udziału w IX edycji konkursu „Kraje francuskojęzyczne na świecie” organizowanego przez III LO im. Unii Lubelskiej w Lublinie. Konkurs  odbędzie się w dniu 18 grudnia 2020 r. i będzie miał formę testu pisemnego w języku polskim na platformie www.exam.net.

Prosimy o zgłaszanie się chętnych uczniów do p. Agnieszki Drzewieckiej za pośrednictwem dziennika elektronicznego.

Szkolny koordynator ds. konkursów
Agnieszka Drzewiecka

 

 




„La France pour moi – Czym jest dla mnie Francja”– konkurs plastyczny

I miejsce Malwina Głowacka kl. 2b opieka A. Chmielnik. Kliknięcie spowoduje wyświetlenie powiększonego zdjęcia.Miło nam poinformować, iż został rozstrzygnięty konkurs plastyczny na projekt grafiki na T-shirt promujący język francuski pt.  „La France pour moi – Czym jest dla mnie Francja”.

Decyzją jury konkursu nagroda główna przypadła uczennicy klasy 2 b – Malwinie Głowackiej.  Praca Malwiny wyróżniała się spośród innych złożonych prac różnorodnością pomysłów, jakością wykonania oraz niezwykłą czytelnością. Zgodnie z regulaminem konkursu Malwina otrzyma nagrodę pieniężną w kwocie 200 zł.

I miejsce Malwina Głowacka kl. 2b opieka A. Chmielnik

Członkowie jury składają podziękowania uczniom biorącym udział w konkursie za zaangażowanie oraz ciekawe doznania artystyczne.

Zobacz także inne prace, które wpłynęły na konkurs. Kliknięcie w  miniaturkę obrazka spowoduje wyświetlenie powiększonego zdjęcia.

#gallery-1 { margin: auto; } #gallery-1 .gallery-item { float: left; margin-top: 10px; text-align: center; width: 33%; } #gallery-1 img { border: 2px solid #cfcfcf; } #gallery-1 .gallery-caption { margin-left: 0; } /* see gallery_shortcode() in wp-includes/media.php */

Serdecznie zapraszamy do udziału w kolejnych edycjach konkursu.

Agnieszka Drzewiecka


Konkurs na projekt grafiki na T-shirt promujący język francuski pt. „La France pour moi – Czym jest dla mnie Francja” jest skierowany do uczniów Zespołu Szkół Plastycznych im. C. K. Norwida w Lublinie. W związku z zaistniałą sytuacją termin składania prac uległ wydłużeniu do dnia 30 października. Regulamin konkursu plastycznego

Na zwycięzcę czeka uznanie i nagroda w wysokości 200 zł ufundowana przez Stowarzyszenie Lubelski Plastyk. Serdecznie zapraszamy.

Oprac.: Koordynator projektu – Agnieszka Drzewiecka




Europejski Dzień Języków 2020

Dwie uczennice oglądają grafiki na drzwiach wicedyrektora na dolnym korytarzy szkoły. Są w maseczkach z powodu obostrzeń sanitarno-epidemiologicznych. W tle prace z malarstwa i rysunku na ścianach. Kliknięcie w miniaturkę obrazka spowoduje wyświetlenie powiększonego zdjęcia.We wrześniu 2020 roku w Zespole Szkół Plastycznych im. Cypriana Kamila Norwida w Lublinie  upamiętniliśmy Europejski Dzień Języków, ustanowiony w 2001 roku z inicjatywy Rady Europy jako coroczne święto przypadające na dzień 26 września. Nasi uczniowie wykonali plansze  z humorystycznymi grafikami i tekstami w językach obcych, które zamieścili na wszystkich drzwiach w szkole, zgodnie z prawdą, że znajomość języków obcych otwiera drzwi na cały świat.
E. K.

#gallery-2 { margin: auto; } #gallery-2 .gallery-item { float: left; margin-top: 10px; text-align: center; width: 25%; } #gallery-2 img { border: 2px solid #cfcfcf; } #gallery-2 .gallery-caption { margin-left: 0; } /* see gallery_shortcode() in wp-includes/media.php */

Opis alternatywny. Galeria składa się z szesnastu plików graficznych.

Żółte plansze z humorystycznymi grafikami i tekstami w językach obcych zamieszczone na białych drzwiach w szkole, jedne drzwi są beżowe. Na dwóch zdjęciach dwie uczennice oglądają grafiki na drzwiach. W tle kolorowa praca z tkaniny artystycznej na ścianie.

Kliknięcie w miniaturkę obrazka spowoduje wyświetlenie powiększonego zdjęcia.




Uczniowie ZSP na wystawie fotografii Jean-Paula Lublinera

Uczniowie pozują do zdjęcia. Stoją, siedzą i leżą. W tle obrazy artysty. Kliknięcie spowoduje wyświetlenie powiększonego zdjęcia.W dniu 24 października uczniowie klasy 1 B mieli okazję zwiedzić wystawę fotograficzną francuskiego artysty Jean – Paula Lubliner zatytułowaną „130 lat Wieży Eiffla”. Ta niezwykła ekspozycja, zaprezentowana w Centrum Spotkań Kultur, obejmowała zdjęcia wykonane w 1999 r., gdy artysta podjął się niezwykłego wyzwania i wykonywał przez rok, dzień po dniu, jedno wyjątkowe zdjęcie Wieży Eiffla fotografując zaskakujące sceny z życia paryskiego, o różnych porach dnia i w barwach czterech pór roku, odliczając dni do roku 2000. W ten sposób utrwalił przejście do trzeciego millenium. Wystawa spotkała się z żywym zainteresowaniem naszych licealistów, którzy mieli okazję zobaczyć różne oblicza Żelaznej Damy – niezmiennego symbolu Francji i Paryża.
Prace fotograficzne artysty powieszone na ścianie. Stoją, siedzą i leżą. W tle obrazy artysty. Kliknięcie spowoduje wyświetlenie powiększonego zdjęcia.

Jean-Paul Lubliner jest fotografem, architektem, designerem polskiego pochodzenia. Ukończył Państwową Wyższą Szkołę Architektury w Paryżu – La Villette. Od ponad sześćdziesięciu lat, prowadzi szeroką działalność artystyczną: wystawy, realizacje i przedsięwzięcia zawodowe na całym świecie. Prezentując wystawę w różnych miastach Polski, Jean Paul Lubliner zrealizował swoje marzenie o artystycznym powrocie do kraju przodków.

Uczniowie klasy Ib

#gallery-3 { margin: auto; } #gallery-3 .gallery-item { float: left; margin-top: 10px; text-align: center; width: 25%; } #gallery-3 img { border: 2px solid #cfcfcf; } #gallery-3 .gallery-caption { margin-left: 0; } /* see gallery_shortcode() in wp-includes/media.php */




Europejski Dzień Języków w Zespole Szkół Plastycznych

Nauczyciele siedzą przy stolikach w sali lekcyjnej ZSP w Lublinie. W pierwszym rzędzie od dołu: Izabela Matyaszewska, Monika Anudu, Teresa Dąbek. W drugim rzędzie od dołu: dyr. Krzysztof Dąbek, Joanna Kozłowska oraz uczennica. Na ścianie okazale dekoracje. Kliknięcie w miniaturkę obrazka spowoduje wyświetlenie powiększonego zdjęcia.W naszej szkole uczniowie kilku klas włączyli się w organizację obchodów Europejskiego Dnia Języków. Wykonanie napisów w języku francuskim przez klasę 2b było nie tylko zabawą graficzną pod okiem Roberta Wojniusza ale przyczyniło się również, mam nadzieję, do znajomości potocznych zwrotów w języku francuskim. Klasy 4b i 1b wykonały plakaty, a klasa 6b i 4b napisy w języku angielskim i rosyjskim. Cieszy zaangażowanie wielu uczniów, tym niemniej ściślejsza współpraca z nauczycielami przedmiotów artystycznych byłaby wskazana w trosce o poziom artystyczny oprawy plastycznej różnych wydarzeń na terenie naszej szkoły.

Napis w języku francuskim umieszczony na czarnej rzeźbie, popiersie C. K. Norwida. Fotografia ucieła pół głowy rzeźbie. Obok stoją trzy uczennice. Na ścianie okazale dekoracje. Kliknięcie w miniaturkę obrazka spowoduje wyświetlenie powiększonego zdjęcia.Filmiki angielskie, francuskie i rosyjskie wybrane przez nauczycieli języków obcych i prezentowane w hallu szkoły cieszyły się zainteresowaniem uczniów. Cykl lekcji otwartych cywilizacyjnych i kulturoznawczych, w których uczestniczyli nauczyciele różnych przedmiotów, oprócz walorów poznawczych, miał na celu przyczynienie się do wzmocnienia motywacji do nauki języków, ponieważ język obcy podczas tych lekcji był narzędziem przekazywania informacji. Ważnym elementem było także zachęcanie uczniów do autonomicznej pracy, pogłębiającej poruszane na lekcjach tematy.

Dwie plansze w języku polskim i w obcych umieszone na sztalugach w dolnym holu korytarza. W tle dwa sztandary szkoły w gablotach. Kliknięcie w miniaturkę obrazka spowoduje wyświetlenie powiększonego zdjęcia.Forma obchodów Europejskiego Dnia Języków była lekka, ludyczna, przy organizacji Dnia współpracowało wielu uczniów i nauczycieli i być może wydarzenie to wpisze się na stałe do kalendarza szkoły.

 


Europejski Dzień Języków

Wydarzenie to ma zwrócić uwagę na bogactwo języków w Europie:

  • ponad 200 języków europejskich
  • 24 języki urzędowe UE
  • około 60 języków regionalnych i języków mniejszości
  • wiele innych języków, których używają osoby z innych części świata.

Rada Europy w przekonaniu, że różnorodność językowa stanowi narzędzie, dzięki któremu możliwe jest osiągnięcie większego wzajemnego zrozumienia pomiędzy poszczególnymi kulturami oraz że różnorodność językowa jest źródłem bogatego dziedzictwa kulturowego naszego kontynentu, podejmuje starania mające na celu promowanie wielojęzyczności na terenie całej Europy. W ramach obchodów Europejskiego Dnia Języków do 800 milionów Europejczyków z 47 państw, kierowany jest apel o podejmowanie nauki większej liczby języków i to niezależnie od wieku uczących.

Europejski Dzień Języków obchodzony jest 26 września każdego roku od 2001 r. z inicjatywy Rady Europy i we współpracy z Komisją Europejską. Europejski Dzień Języków jest okazją do popularyzowania wiedzy na temat różnych języków używanych w Europie, promowania różnorodności językowej i kulturowej, zachęcania ludzi w różnym wieku do nauki języków, co przynosi indywidualne i wspólnotowe korzyści.

Irmina Tomankiewicz-Kozaczyńska

fot.  Krzysztof Wereński




„Sen” w interpretacji Poli Popiak

Dnia 22 marca 2018 roku w X Wojewódzkim Konkursie Recytatorskim Poezji Rosyjskiej dla szkół ponadgimnazjalnych Pola Popiak z klasy 5 OSSP otrzymała wyróżnienie. Zaprezentowała wiersz Anny Achmatowej pt. „Sen”. Uczennicę do konkursu przygotowała Teresa Dąbek, nauczyciel języka rosyjskiego w ZSP w Lublinie. Gratulujemy sukcesu!

Dyplom

Pola Popiak podczas uroczystości szkolnej w auli ZSP w Lublinie 25.09.2017